Romanization of Japanese Based on Etymology
摘要: 日文语源罗马字,系一种新的针对日文词汇,包括汉语词、和语词和外来词的罗马字转写方案和编码系统,其特征在于分别根据日文三种不同源流的词汇的语源拟定相关词语的罗马字拼式。汉语词的语源罗马字借鉴根据关于汉语历史音韵的新理论和基于该理论的相关方法研发而成的中文汉字拼音,其拼式可与日文中用于汉语词的汉字高度对应;和语词语源罗马字则基于日语历史假名遣甚至上代特殊假名遣并采用经适当修改的日本式罗马字系统;外来语词语源罗马字则采用其语源形式作为拼式(编码)的基础。三种来源词汇的语源罗马字可以基本上实现拼式与相应词汇的一一对应,不仅基本消除了不同来源词汇内部的同音现象,还基本消除了不同来源词汇之间的同音现象。语源罗马字拼式(编码)中包含了日语现代假名遣所遗失、合并或变异的历史语音要素或语源要素,因而既可以以现代日语发音,也可以按照拼式(编码)在发音中体现现代日语中已经没有的语音差异。日文语源罗马字既可以用于日文文语文本或口语文本的输入,也可以用于将日文文语文本或口语文本转换成相应的语源罗马字文本,或者将语源罗马字文本转换成日文文语文本或口语文本。转换所得日文文语或口语的语源罗马字文本可用于日文汉字与假名混合文本不方便的场景,包括日文国际教育和交流及日文科技文献等领域。
[V1] | 2025-04-21 14:22:02 | PSSXiv:202504.02424V1 | 下载全文 |
1. 人工智能、文献及包罗万象认知叙事学、门门总总认知叙事学、星际叙事学与其他 | 2025-04-25 |
2. “求胜意志”的救赎:五四落潮期周作人“人学”思想转换的一种思路 | 2025-04-25 |
3. 从Evolution到“进化”——一个西方概念传入近代中国的始末 | 2025-04-25 |
4. 19世纪《曾侯日记》的三次英译:以曾纪泽“西学中源论”的外传为考察视点 | 2025-04-25 |
5. “翻译与中华文化走向世界”(笔谈) | 2025-04-25 |